本地化门户
|
本地化百科
|
Trados 门户
|
Trados 论坛
|
旧论坛入口
|
联系站长
注册
登录
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
本地化中文论坛
»
多语翻译
» 你知道 Proofreading 的含义吗?
有问题请点击这里联系站长
新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表
发帖
[原创]
你知道 Proofreading 的含义吗?
Localizer
发短消息
加为好友
Localizer
(本地化人)
当前离线
UID
2
精华
0
积分
7858
威望
0 金
金币
282 元
阅读权限
200
性别
男
来自
北京
在线时间
744 小时
管理员
帖子
136
积分
7858
威望
0 金
金币
282 元
来自
北京
注册时间
2007-9-6
最后登录
2021-2-19
1
楼
跳转到
»
倒序看帖
打印
字体大小:
t
T
发表于 2011-1-23 06:30
|
只看该作者
[原创]
你知道 Proofreading 的含义吗?
翻译公司
,
出版社
,
校对
,
译审
,
本地化公司
Proofreading 是什么意思?大家肯定都知道,中文意思是“校对”。没错,但同是一个“校对”,在不同语境、不同行业,意思和内涵可能完全不同。
1 j4 w2 T, E9 f0 I; A
- ~9 p% Q Y$ s& l' V) k
对于“校对”,目前在传统出版社、翻译公司/本地化公司至少包含以下三种意思:
! y5 [8 I8 z. p0 `- [
) L7 V$ d0 D. A- C6 f# {* \
1、对照原文审读译文:
一般指译审,也就是检查译文是否翻译正确,包括解决翻译中的各种问题以及对目标语言的编辑。校对者需要熟悉甚至精通源语言及目标语言,并且有编辑经验才能胜任此项工作。一般用于翻译公司/本地化公司。传统出版社一般称之为“译审”。
' }, |& \5 Z- C B2 ]
/ U! w0 Q) x) B
2、审读、编辑:
对文章、书籍全文阅读,同时检查拼写、语法错误、语句通顺等,一般包含编辑的成分。在传统出版社一般是经验丰富的编辑人员对文章进行修改、润色,而在翻译公司/本地化公司,往往是母语为本族语的人对非母语人员的作品进行修改、加工。一般只涉及单一语言,常常称为“审读”。
/ V1 d. ^" t& Z2 m- r' C2 F; Q% y
) `( u: K% L4 I& Z" S' _; ~! O
3、与原稿进行核对:
指用打印的校样与原始手稿进行核对,在传统出版社/杂志社,一般使用“折纸校对法”,即把校样从第一行开始向上折,与原稿核对,然后再折一行,再核对,如此往复,直至一页对完,继续下一页。一般会有“一校”、“二校”、“三校”等。这在传统出版行业,是最“正宗”的“校对”,但这种方法很原始、落后,应该尽快摒弃。
( k5 m( H( s7 }/ E5 Y. C6 Q& i
1 g6 W( u- o y; n
综上所述,一个 Proofreading,对于不同行业、不同工作,其工作内容可能会相差十万八千里。我们要在具体不同的工作中理解其含义和工作内容,否则可能该做的没有做,却做了很多“无用功”。
收藏
分享
My words fly up, my thoughts remain below. Words without thoughts never to heaven go.
返回列表
本地化技术交流
技术交流
多语翻译
工程测试
桌面排版
CAT工具
本地化行业交流
行业交流
项目管理
求职招聘
百科交流
广告休闲
本地化论坛管理
论坛公告
意见建议
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]