Board logo

标题: [原创] 你知道 Proofreading 的含义吗? [打印本页]

作者: Localizer    时间: 2011-1-23 06:30     标题: 你知道 Proofreading 的含义吗?

Proofreading 是什么意思?大家肯定都知道,中文意思是“校对”。没错,但同是一个“校对”,在不同语境、不同行业,意思和内涵可能完全不同。7 S- x& s: {3 G0 h) M& t3 c. z, `
0 c5 z/ Y7 w: N2 \6 u- G/ s" U% b
对于“校对”,目前在传统出版社、翻译公司/本地化公司至少包含以下三种意思:" E& u) Y0 _. k) i

3 ], \# c! e8 k3 g, `5 E/ P1、对照原文审读译文:一般指译审,也就是检查译文是否翻译正确,包括解决翻译中的各种问题以及对目标语言的编辑。校对者需要熟悉甚至精通源语言及目标语言,并且有编辑经验才能胜任此项工作。一般用于翻译公司/本地化公司。传统出版社一般称之为“译审”。
" q. g9 J/ }: Y3 b( S
# c, @; X1 V/ v. D9 R2、审读、编辑:对文章、书籍全文阅读,同时检查拼写、语法错误、语句通顺等,一般包含编辑的成分。在传统出版社一般是经验丰富的编辑人员对文章进行修改、润色,而在翻译公司/本地化公司,往往是母语为本族语的人对非母语人员的作品进行修改、加工。一般只涉及单一语言,常常称为“审读”。9 o6 d- e, v/ ^+ T9 z2 c
  `4 N0 `! n5 I0 ]/ i5 M5 N
3、与原稿进行核对:指用打印的校样与原始手稿进行核对,在传统出版社/杂志社,一般使用“折纸校对法”,即把校样从第一行开始向上折,与原稿核对,然后再折一行,再核对,如此往复,直至一页对完,继续下一页。一般会有“一校”、“二校”、“三校”等。这在传统出版行业,是最“正宗”的“校对”,但这种方法很原始、落后,应该尽快摒弃。
; y8 ^: V% ~# L5 Q8 [* N* ?  Y# }) h( Q) L
综上所述,一个 Proofreading,对于不同行业、不同工作,其工作内容可能会相差十万八千里。我们要在具体不同的工作中理解其含义和工作内容,否则可能该做的没有做,却做了很多“无用功”。




欢迎光临 本地化中文论坛 (http://forum.l10n.cn/) Powered by Discuz! 7.2