Board logo

标题: [原创] “基于云计算的CAT翻译工具” XTM v6.0 试用 [打印本页]

作者: Localizer    时间: 2011-11-5 23:18     标题: “基于云计算的CAT翻译工具” XTM v6.0 试用

今天试用了一下 XTM-International 公司的 XTM v6.0,下面是该公司新浪微博(http://weibo.com/xtminternational)对此产品的介绍:
& A$ a+ v/ T* }; r
, n0 ]3 W" z7 \0 FXTM 是英国 XTM-International 公司推出世界领先的云计算 CAT 翻译工具,有强大的 TM,异常简便的操作,低廉的价格。为翻译团队提供最流畅高效的工作流程。XTM 不需要下载,不需要安装,只需要浏览器跟网络,既能确保您数据的安全,又能让您不受软件跟平台的限制。
# [; ^$ c% q0 h/ E) _/ {! O( \: a/ q' I
该产品目前提供 30 天免费试用。通过注册、创建客户、创建用户、创建项目、翻译、管理项目等一系列操作,感觉这个工具总体上来说还是不错的,值得期待。4 X6 W+ Z) W0 h; b& F9 ?6 J) ~/ H

* Y& d, h, T6 b官方声称这是一款“基于云计算的 CAT 翻译工具”,通过试用我感觉到,与其说这是一款 CAT 工具,不如说是一个 TMS (Translation Management System,翻译管理系统) 更合适。至于所谓的“基于云计算“,恐怕概念的成分要大于实际的技术含量。  q7 W, F% h7 O- V% n* G3 g0 C' |
4 y9 B* e+ G+ x0 @% A
试用中感觉的优点:! C! d" B+ e( j2 }" o+ u7 i
# v2 v8 P0 z8 s  S5 k
一些不足和担忧:4 b0 M5 \, U. @2 |1 |$ Z& X6 ~

- Z- o/ T$ h  v+ N; A% W+ E0 O4 O( X% T
下面把试用过程做一简单介绍。
; p1 I! S$ t8 r  \3 P  F0 U(本文测试里面的译文仅为演示之用,基本是直接用 Google 翻译,稍加修改,不代表本人翻译水平。请勿对译文质量加以评价。)
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 01:50

首先到以下地址 www.xtm-intl.com,填写相关信息进行注册。系统提供 30 天免费试用。. ~+ c$ d0 ^1 [" E" h. I2 k8 L* S' q7 p2 I3 ?

, b5 N; |; O0 Z1 p[attach]54[/attach]
0 b- C2 g% B( K9 F$ t- d; `; w/ {' o/ M* x3 w
[attach]57[/attach]
/ G6 s1 n! `# Q. F. I: _: Z, Y- H  T$ S" R" y, L1 `/ |
注册之后,马上会收到一封 Email,包含了用户名和密码以及一个链接。点击链接后,系统首先需要“激活你的计算机”,然后即可登录。
2 K# d6 n8 ?7 s7 Q& Z& X/ h6 @( \- U
[attach]56[/attach]
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 02:31

首先导入或添加客户,在客户信息里面可以定义价格等。
1 ?4 K  p" a) B7 x8 `  F$ n
! J, P" `9 I' ]1 o[attach]60[/attach]
4 v& }; w9 j$ v: d
* N& q2 z5 b6 k  Q1 s) d; Q+ [[attach]61[/attach]( ?- m, X4 j; u3 ]7 S
1 G2 _; U! y* h5 Q
然后导入或添加用户(译员)。之后就可以创建一个项目了。创建完成,即可将项目发给译员进行翻译。管理员或项目经理可以随时查看项目,并对项目进行编辑。如果需要编辑,需把 Read only 后面的勾去掉。否则是 Viewer 模式,只能查看,不能修改。4 V5 k& e- ?% H0 T
: I$ f! w7 q( }' w# b/ i
[attach]58[/attach]: E2 e. O# T; A* L* Q4 m; Y+ f
* ^& @' r0 m+ r' `: C1 M* s
[attach]72[/attach]
; S! J5 q) w) I6 C# I/ P! H
) ^9 ^! r# I- ~5 f0 F" f1 X/ B! n[attach]62[/attach]
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 03:14

译员可借助内置的 Google 辅助翻译,提高工作效率。翻译完成,可以生成 PDF。当图标变成黄色并闪烁时,说明已经生成。$ H) q; V0 V- E, u; p& v
6 {# Q3 i( i5 I) O$ d' F
[attach]63[/attach]/ [* y. H+ l, ~; |
. |$ v% K& A( E) J
[attach]66[/attach]: h# {4 d9 @/ G8 e, j
" T1 ~# @9 W( f4 W
[attach]65[/attach]
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 03:20

项目经理还可导入/导出 TM,并可以随时查看文件信息,下载文件。如下载 Unclean 文件。7 C5 e- c9 x  f$ }

1 J* G2 S$ i+ ]$ d7 g! P0 u' Y[attach]67[/attach]4 F9 L& k( G  v8 V% {: M

' h  H8 q1 m6 h) K2 S( h[attach]68[/attach]
/ q0 e- |" N; G- t6 C# S! ?7 a
4 X, U2 I4 A5 ~8 t[attach]69[/attach]
! k' |2 |8 E! r7 B3 u' s- h8 F. A6 q; F( P' Y. Y* S
[attach]70[/attach]$ r- d; j& ]6 Z3 n" ]7 J
2 \: _; i6 `6 j+ x/ U" i
项目左边这个小图标非常有用,可以对项目进行各种管理。不过这个图标不太明显,开始容易忽略。/ q- h+ h# s! n* K2 j; g: o& I

# C; b4 G1 ^% Y8 y[attach]71[/attach]




欢迎光临 本地化中文论坛 (http://forum.l10n.cn/) Powered by Discuz! 7.2