Board logo

标题: [原创] “基于云计算的CAT翻译工具” XTM v6.0 试用 [打印本页]

作者: Localizer    时间: 2011-11-5 23:18     标题: “基于云计算的CAT翻译工具” XTM v6.0 试用

今天试用了一下 XTM-International 公司的 XTM v6.0,下面是该公司新浪微博(http://weibo.com/xtminternational)对此产品的介绍:4 f2 t9 Z' H; a( M5 C/ Z, a0 n
5 I! M% H' o* X7 U9 p8 b, Y* w( o* \
XTM 是英国 XTM-International 公司推出世界领先的云计算 CAT 翻译工具,有强大的 TM,异常简便的操作,低廉的价格。为翻译团队提供最流畅高效的工作流程。XTM 不需要下载,不需要安装,只需要浏览器跟网络,既能确保您数据的安全,又能让您不受软件跟平台的限制。
% f% T, y% S& \& Q# t8 s1 C9 x! y  f8 |# e' h
该产品目前提供 30 天免费试用。通过注册、创建客户、创建用户、创建项目、翻译、管理项目等一系列操作,感觉这个工具总体上来说还是不错的,值得期待。8 `5 ]) |( @7 }: G! C. k
! k9 c1 u' V, k/ T( D  \/ Q
官方声称这是一款“基于云计算的 CAT 翻译工具”,通过试用我感觉到,与其说这是一款 CAT 工具,不如说是一个 TMS (Translation Management System,翻译管理系统) 更合适。至于所谓的“基于云计算“,恐怕概念的成分要大于实际的技术含量。: U7 d  R2 _: K" f4 I
1 e) P1 L% B( X1 y' ~
试用中感觉的优点:
7 H5 h. W5 m1 m  s5 Y& `) y0 K  [5 o$ _+ R
一些不足和担忧:
$ j7 y3 H" P" {: S: a& X* u
' M* ]% Z& {4 _, g% I1 n0 y0 R1 N3 M' r. j
下面把试用过程做一简单介绍。
4 R: l2 w) Q( c% m# p9 l6 Y(本文测试里面的译文仅为演示之用,基本是直接用 Google 翻译,稍加修改,不代表本人翻译水平。请勿对译文质量加以评价。)
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 01:50

首先到以下地址 www.xtm-intl.com,填写相关信息进行注册。系统提供 30 天免费试用。
- o1 O5 z' c% P" Z" J$ ]& L( M' ~$ [5 Z9 s1 y. w( `
[attach]54[/attach]; a' n% [# b3 |

" ?7 @6 S8 b( f$ D# k[attach]57[/attach]  b* t1 T" ?1 l" [- M7 c& x: k+ h8 P

# U* Y7 f; n& s1 E+ v注册之后,马上会收到一封 Email,包含了用户名和密码以及一个链接。点击链接后,系统首先需要“激活你的计算机”,然后即可登录。) {, E; C, G- q+ m
) z% D: u: G1 ]; c2 p- E
[attach]56[/attach]
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 02:31

首先导入或添加客户,在客户信息里面可以定义价格等。4 V- f+ D! G& E

4 R1 ?1 r0 y; l$ w[attach]60[/attach]
0 [% G" e4 C( `) |
! ]1 N  q/ ?9 }9 h5 y[attach]61[/attach]
6 p' ?, Z. Z! z# E1 m
9 C  w- A- y1 p9 q7 W然后导入或添加用户(译员)。之后就可以创建一个项目了。创建完成,即可将项目发给译员进行翻译。管理员或项目经理可以随时查看项目,并对项目进行编辑。如果需要编辑,需把 Read only 后面的勾去掉。否则是 Viewer 模式,只能查看,不能修改。
) ]9 K' p( j& g& [* B: O
4 t3 D% `7 l8 l- m% Z% Y[attach]58[/attach]# D3 T6 s4 Q9 X% |

* Y5 S/ W8 T/ ]$ Z[attach]72[/attach]
# U2 h# e2 ~0 s1 T
( T1 A- [' T, m9 q5 L7 L% L/ D[attach]62[/attach]
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 03:14

译员可借助内置的 Google 辅助翻译,提高工作效率。翻译完成,可以生成 PDF。当图标变成黄色并闪烁时,说明已经生成。( Y5 B) r- V: f* p" J; J  A4 R
! U, u) W+ w4 Y
[attach]63[/attach]
2 u$ O& x' `  Q! A0 ~7 {/ C1 f4 g4 r8 V5 [- ?  P
[attach]66[/attach]7 p* F; K. D0 v

; K  W( x! s- F5 G[attach]65[/attach]
作者: Localizer    时间: 2011-11-6 03:20

项目经理还可导入/导出 TM,并可以随时查看文件信息,下载文件。如下载 Unclean 文件。/ q4 E! Z0 L+ p4 G/ S1 A! }
( S% X/ N9 W* G! m% W$ c0 c3 b4 {
[attach]67[/attach]3 ?& H$ P! L8 k. M7 ]' x. e* d
8 u/ H% B" Q5 |
[attach]68[/attach]8 e- r# E( G7 h! S# v! S
; R/ B+ Y- b7 g5 [
[attach]69[/attach]& U: ]3 b6 w* O# o2 X

9 N1 n+ V0 b, ~- K[attach]70[/attach]9 V8 Z; V; b2 q) f' ~) k
+ R0 ?6 r+ D! ^4 T$ K2 x; ?
项目左边这个小图标非常有用,可以对项目进行各种管理。不过这个图标不太明显,开始容易忽略。( k% ?8 f  B/ \4 A$ T9 g8 @
5 E! u$ }2 w0 c- _
[attach]71[/attach]




欢迎光临 本地化中文论坛 (http://forum.l10n.cn/) Powered by Discuz! 7.2