|
  
- 帖子
- 136
- 积分
- 7858
- 威望
- 0 金
- 金币
- 282 元
- 来自
- 北京
- 注册时间
- 2007-9-6
- 最后登录
- 2021-2-19
|
买了一包北冰洋双把雪糕(俗称“双棒”),随便看了一眼包装袋,发现上面的英文翻译错误百出,我都怀疑这是不是英文。6 d; D% b+ @7 o
+ O& q; Z6 I' L' ]0 O先看看这个包装袋的整体外观,看起来还算清爽。$ j. D/ n$ i2 i. b
* a) s# U1 d4 ?) K) s3 E
) M& G4 w9 C/ R) ^: b4 T
号称创建于 1950 年,是个老企业了,北冰洋的品牌已经深入人心。
( d' I9 e8 X1 d( N- X! ^0 r% @1 M0 N: |8 z5 ^' |/ e
. y) a$ i3 S* r$ y ]( ~6 ?- K. y0 f
可是,Ice Creame 是什么?难道不是英语,而是其他语言,比如法语、西班牙语?亦或是 Ice Cream(冰淇淋)的错误?这么老的企业不应该犯这种低级错误呀。6 v; g( @3 X1 A% s' ?) H8 J( J
2 I9 ]% D( _" I- ?3 F; q% d2 f
A! [; e! R) Z% O+ B$ f% z# \4 r再往下看,更是一头雾水。这句话谁能看懂?休息你的大脑,温暖你的灵魂,并且感受北冰洋?先不说语法怎么样,光拼写就已经是错误百出了。最后的 Enjioy As One Lijes 我猜想可能是想说 Enjoy As One Lifes,虽然这样也看不懂什么意思。6 a1 u* X2 L% h2 S" d$ x/ |
' o9 j+ S! |9 k3 J! W
* W0 R/ K& d7 P3 e. J; q* R: ]北冰洋的问题决非个例,从这个例子,我们基本可以看出国内企业在翻译和国际化方面的现状。企业要想走出国门,走向世界,决不是光靠产品好就行的。这种拙劣的翻译,让别人对企业产品的质量也产生了怀疑。国内很多企业很注重生产、宣传,却不重视自己企业的形象;可以花很多钱打广告,却舍不得花点钱在翻译上。这恐怕也是国内企业在国际市场上没有地位、被其他国家瞧不起的原因之一吧。 |
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|