本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”
0 B1 t! u7 l. l& F5 c本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。5 G, P5 f, f' x+ P7 b  Q
2 K9 Y- x+ X8 ^* W- |) M
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。6 a+ x* M7 c) Y$ Y
% e, ]" \0 n. C, l  c
' b# L: B# G) a; R+ J- q5 l

6 L% r" I; f/ o& x5 H% V: I: h
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表