本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”
# ]% [% \) d0 F9 c  p本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。  {+ W6 G! @# H% w
/ X! d% p0 y* N* x' e
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
  u; u6 |+ g8 k. J) k1 l; I+ o. `" E0 @# Y, b( \0 x

7 |8 a# h# l+ ^  d* W
9 R0 r. Z( j5 M
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表