本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”
  W& L0 \6 N1 {; E1 _9 V4 f本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。" m% q5 D; h' B5 `
% S" v! T, J1 g6 F
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
& L) ?/ |8 m) h. Z2 w# x/ c
9 Y- B+ Y* ?! y- u6 J( q) s* }* Q  M5 S5 |. b; ^/ X6 e# g
/ T5 z( B! r4 ?+ S# p! k
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表