本系列文章为本站站长 Localizer 原创,首发于“中国本地化论坛”(http://forum.l10n.cn/)。如需转载,请注明作者及出处。谢谢合作!4 N q# k7 }" M0 e0 A. ], m* g. f1 @, G
4 @. k1 s2 w; D, h& B& n前言 , M. ` O) q3 ~! Y6 n3 m4 M# ~3 f, D n' J; e2 }0 h: I* @# S
由保捷环球北京公司(现已并入Lionbridge)编写,王华伟、崔启亮等著,电子工业出版社出版的《软件本地化》一书,是国内较系统阐述本地化概念及实务的行业指南。在研读此书过程中,发现了书中有一些问题及错误,还有些地方也值得商榷。现将这些问题罗列出来,希望与业内同行共同探讨,也希望得到专家的批评、指正。! R) m0 m6 ]+ C# d& N+ E
) Q: L4 M, x$ X9 `' X一、关于书名 . [7 j0 u' ~) \ @5 ~8 L m本书名称为《软件本地化》,副标题“本地化行业透视与实务指南”。个人认为,本地化是一个比较宽泛的概念,除了“软件”本地化外,还有文档本地化、网站本地化等等。所以光说软件本地化,似乎不能代表本书的全部内容。而如果拿本书的副标题作为书名,个人感觉似乎更合适。这只是本人的一孔之见,不对之处,欢迎指正。 " s9 P6 c+ I$ F1 t ( A0 t! L' I, B T% T& u