本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”
; |" g& n( }$ j' b本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。
7 u* b% x7 j+ J: l& C1 ^. c$ u; o/ }) Q2 a
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
: S0 T" Z8 E2 }' B* H2 q7 b
- V3 D4 l- U6 h& ^% w& _3 X3 d, E7 M7 X5 I) q/ O

3 u! s7 a. D( j% z) D+ r
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表