本地化门户 | 本地化百科 | Trados 门户 | Trados 论坛 | 旧论坛入口 | 联系站长
有问题请点击这里联系站长新来的请到这里报到——报到专用帖
返回列表 发帖

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

[原创] 对《软件本地化》一书某些问题的更正及商榷:之3

三、关于“导言”& @: F0 p8 o7 @, ~2 X3 Q) }
本书“导言”的最后“关于本书”部分,对本书的四大部分做了一个简单介绍。如果在“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……后面分别加一个空格,并且把“第一部分:本地化基础知识”、“第二部分:本地化专业知识”……加粗或换个字体,可能会更加清晰、醒目。
( \# T9 u2 I/ }+ I8 T9 O1 Z4 g# Y0 _7 K8 K  n% I6 r& d( @
当然这只是个人观点,并不是什么问题,不改也无妨。
6 M+ @$ [. Z/ ]4 R6 ?% H% H, ?

' D0 r  d" L$ _6 z6 w* A- \6 a5 ~& r" N, {: e; V
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表